restauration peluche

糸くず修理, 布製おもちゃ

連絡してください: marie@mariegilles.com

ぬいぐるみは子供にとってとても大切なものです.
修理する前に、子供と話し合って同意を得る必要があります。.
ぬいぐるみを修理したら気に入らなくなる子供もいる.

修理されたぬいぐるみや布製のおもちゃには損傷がないことを考慮する必要があります。 一度もない 新しいものの出現. 守らなければなりません “身元” そして “人格 “ぬいぐるみやおもちゃ .
修理するとぬいぐるみや布製のおもちゃの寿命が延びます.

摩耗した生地は使用できません。 “修理” ; たとえば、赤ちゃんの掛け布団に使用されるジャージー ベルベットは壊れやすい素材で、洗濯するとすぐに傷んでしまいます。.
le tissu peut être remplacé pour une restauration pour un adulte exclusivement.

生地も出来る限りオリジナルの色や素材に近いものを使用しております。 , まったく同じ色や同じにはならないことを認識しなければなりません “時間の損耗”.

ぬいぐるみやおもちゃの中には、残念ながら破損しすぎて修理できない場合があります。 ; そこに着くまで待たないでください .
早めの修理が必要です, 縫い目のひび割れや小さな穴の始まり. 持ってみてください 2 ぬいぐるみを交換し、同じ摩耗になるように交換します。2 つ目は、ぬいぐるみの 1 つを修理に残すのが現実的です。.

devis gratuit : envoyez photos par email ou sur rendez vous à mon atelier de Marseille
Pour les peluches qui viennent par la poste:
la procédure : il faut m’envoyer la peluche lavée par la poste et mettre une étiquette timbre pour le retour (les frais de port aller et retour ne sont pas compris dans le devis)

マリー

2 thoughts on “糸くず修理, 布製おもちゃ”

  1. Bonjour Marie,
    Seriez vous la couturière tissus qui répare les anciennes poupées?
    Je voudrais réparer une Bécassine.
    Merci d avance pour votre réponse

返信を残します

あなたのメールアドレスが公開されることはありません. 必須フィールドは、マークされています *